Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ie4a417bd3636fa05de110433da0126b92ab3d4ed
Signed-off-by: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Generated-By: openstack/openstack-zuul-jobs:roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2025-09-18 04:20:15 +00:00
parent f6b46f4c18
commit f491791086
2 changed files with 6 additions and 71 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 18:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-17 09:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -284,23 +284,6 @@ msgstr ""
"Zanata, the job stores translations for ``zh-cn`` and ``zh-tw`` to ``zh-" "Zanata, the job stores translations for ``zh-cn`` and ``zh-tw`` to ``zh-"
"hans`` and ``zh-hant`` directories under ``locale``." "hans`` and ``zh-hant`` directories under ``locale``."
msgid ""
"As of now, AC of official translators are treated as extra ACs as we have no "
"way to collect statistics automatically now. The list of extra ACs is "
"maintained by the SIG Chair and is usually updated short before the deadline "
"of extra ACs nomination in each release cycle. The deadline of extra ACs "
"nomination can be checked in the release schedule page at http://releases."
"openstack.org/ (for example, http://releases.openstack.org/bobcat/schedule."
"html)."
msgstr ""
"As of now, ACs of official translators are treated as extra ACs as we have "
"no way to collect statistics automatically now. The list of extra ACs is "
"maintained by the SIG Chair and is usually updated shortly before the "
"deadline for extra ACs nomination in each release cycle. The deadline for "
"extra ACs nomination can be checked on the release schedule page at http://"
"releases.openstack.org/ (for example, http://releases.openstack.org/bobcat/"
"schedule.html)."
msgid "" msgid ""
"As with I18n Core Team, the same things apply here. Launchpad I18n Core Team " "As with I18n Core Team, the same things apply here. Launchpad I18n Core Team "
"focuses on determining the importance of a translation and/or I18n bug and " "focuses on determining the importance of a translation and/or I18n bug and "
@@ -871,13 +854,6 @@ msgstr "I18n Mailing List Management"
msgid "I18n SIG Chair Guide" msgid "I18n SIG Chair Guide"
msgstr "I18n SIG Chair Guide" msgstr "I18n SIG Chair Guide"
msgid ""
"I18n SIG Chair updates the list using Zanata API and translator list. Detail "
"statistics data is available :ref:`below <ac-stats>`."
msgstr ""
"I18n SIG Chair updates the list using Zanata API and translator list. "
"Detailed statistics data is available :ref:`below <ac-stats>`."
msgid "" msgid ""
"I18n blueprints are listed also on `Launchpad <https://blueprints.launchpad." "I18n blueprints are listed also on `Launchpad <https://blueprints.launchpad."
"net/openstack-i18n>`__. In normal case a blueprint has an assignee and " "net/openstack-i18n>`__. In normal case a blueprint has an assignee and "
@@ -1035,13 +1011,6 @@ msgstr ""
msgid "If you have a machine running DevStack, there are two ways." msgid "If you have a machine running DevStack, there are two ways."
msgstr "If you have a machine running DevStack, there are two ways." msgstr "If you have a machine running DevStack, there are two ways."
msgid ""
"If you have a question, feel free to ask it to the SIG Chair or the i18n "
"list."
msgstr ""
"If you have a question, feel free to ask it to the SIG Chair or the i18n "
"list."
msgid "If you have any, don't hesitate to share it :)" msgid "If you have any, don't hesitate to share it :)"
msgstr "If you have any, don't hesitate to share it :)" msgstr "If you have any, don't hesitate to share it :)"
@@ -1150,19 +1119,6 @@ msgstr ""
"python modules, or with both Django and Python projects, see :ref:" "python modules, or with both Django and Python projects, see :ref:"
"`translation-setup-complex-case` as well." "`translation-setup-complex-case` as well."
msgid ""
"If your request is pending for long days, you can reach to your language "
"coordinator through Zanata, to `I18n people <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"I18nTeam#People>`_ through `IRC <https://docs.openstack.org/i18n/latest/"
"#openstack-i18n-team>`_ , or to `I18n SIG Chair <https://governance."
"openstack.org/sigs/>`_ directly."
msgstr ""
"If your request has been pending for a long time, you can reach your "
"language coordinator through Zanata, to `I18n people <https://wiki.openstack."
"org/wiki/I18nTeam#People>`_ through `IRC <https://docs.openstack.org/i18n/"
"latest/#openstack-i18n-team>`_ , or to `I18n SIG Chair <https://governance."
"openstack.org/sigs/>`_ directly."
msgid "" msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing " "Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-" "`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-"
@@ -2787,23 +2743,6 @@ msgstr ""
"Translators translate repositories using the `translation server <http://" "Translators translate repositories using the `translation server <http://"
"translate.openstack.org>`_ which runs the Zanata software." "translate.openstack.org>`_ which runs the Zanata software."
msgid ""
"Translators who translate and review 300 and more words combinedly in the "
"last six months until the deadline of extra ACs nomination are nominated as "
"ACs, and the AC status of translators is valid for one year. Translation "
"count and review count can be added up. The detail period is determined by "
"the SIG Chair in each cycle. For Newton cycle, the six month period was from "
"2016-02-01 to 2016-07-31, and the ATC status expired on July 2017 for the "
"translators and reviewers with no additional contributions."
msgstr ""
"Translators who translate and review 300 or more words combined in the last "
"six months until the deadline for extra ACs nomination are nominated as ACs, "
"and the AC status of translators is valid for one year. Translation count "
"and review count can be added up. The detail period is determined by the SIG "
"Chair in each cycle. For the Newton cycle, the six-month period was from "
"2016-02-01 to 2016-07-31, and the ATC status expired in July 2017 for the "
"translators and reviewers with no additional contributions."
msgid "" msgid ""
"Unlike documentations and python projects, horizon and plugins use ``zh-" "Unlike documentations and python projects, horizon and plugins use ``zh-"
"hans`` and ``zh-hant`` for Chinese locales instead of ``zh-cn`` and ``zh-" "hans`` and ``zh-hant`` for Chinese locales instead of ``zh-cn`` and ``zh-"

View File

@@ -20,11 +20,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-01 18:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-17 09:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 10:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-09 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
@@ -774,13 +774,6 @@ msgstr ""
msgid "If you have a machine running DevStack, there are two ways." msgid "If you have a machine running DevStack, there are two ways."
msgstr "DevStack을 실행하는 머신을 갖고자 하는 경우, 두 가지 방법이 있습니다." msgstr "DevStack을 실행하는 머신을 갖고자 하는 경우, 두 가지 방법이 있습니다."
msgid ""
"If you have a question, feel free to ask it to the SIG Chair or the i18n "
"list."
msgstr ""
"(관련해) 질문이 있는 경우, 편하게 SIG Chair에게 또는 i18n 리스트에 문의합니"
"다."
msgid "If you have any, don't hesitate to share it :)" msgid "If you have any, don't hesitate to share it :)"
msgstr "관련해 있는 경우, 여기에 공유하는 것을 잊지 말아주십시오 :)" msgstr "관련해 있는 경우, 여기에 공유하는 것을 잊지 말아주십시오 :)"
@@ -1456,6 +1449,9 @@ msgstr ""
"팀 구성원 간 의사소통 채널을 갖출 것을 권장합니다. 이는 팀 구성원이 다양한 번" "팀 구성원 간 의사소통 채널을 갖출 것을 권장합니다. 이는 팀 구성원이 다양한 번"
"역 관련 주제를 토론하는 것을 격려합니다." "역 관련 주제를 토론하는 것을 격려합니다."
msgid "Simulating translation changes"
msgstr "번역 변경에 대한 시뮬레이션"
msgid "Slicing" msgid "Slicing"
msgstr "Slicing" msgstr "Slicing"