Files
i18n/doc/source/reviewing-translation-import.rst
Andreas Jaeger e92c6fd83f Move project setup here
Move project setup from
https://docs.openstack.org/infra/manual/creators.html#enabling-translation-infrastructure
to this repository since the Infra Manual is now more generic and this
setup is specific to OpenStack.

Remove now obsolete section in reviewing-translation-import.

This is a clean import of the section from the Infra manual. Any changes
will be done as followup.

Needed-By: https://review.opendev.org/711827
Change-Id: I82f682e390cc4bdf8fa60cd756606cbb3705fba2
2020-03-11 10:52:22 +09:00

59 lines
2.4 KiB
ReStructuredText

=============================
Reviewing translation imports
=============================
.. note:: This document explains to reviewers details about the
automatic import of translations from Zanata.
If you are unfamiliar with translations in OpenStack, read
the `Project Team Guide on Internationalization and
Translation
<http://docs.openstack.org/project-team-guide/i18n.html>`_
first.
This document gives additional information.
How are translations handled?
-----------------------------
Translators translate repositories using the `translation server
<http://translate.openstack.org>`_ which runs the Zanata software.
Every day, new translations get imported into the repositories using a
proposal job. These need to have a review on whether the bot worked properly.
You can see all open reviews in `Gerrit
<https://review.opendev.org/#/q/status:open+topic:zanata/translations,n,z>`_.
The subject of these patches is always "Imported Translations from
Zanata".
Reviewing
---------
If you are reviewing these translations, keep the following in mind:
* The change is done by a bot. If anything looks wrong with it, you
need to actively reach out to the :ref:`OpenStack I18n team
<openstack_i18n_team>` and point the problem out.
* The goal of the review is that the structure of the change is fine,
it's not that the strings are translated properly. The review of
translated strings is done by teams using the translation server.
* If you notice bad translations in a language, file a bug (see
:ref:`reporting_translation_bugs`). Then the translation team will
update the translation. We recommend to still import this change as
is and import later the fix to not block other valid translations to
merge.
* Nobody should change translation files (the `.po` files in the
`locale` directory) besides the bot. The next automatic import will
override any change again. Therefore, leave a ``-1`` vote on any
such changes and point developer to this document.
* The proposal bot also removes files, it removes files that have very
few translations in them. Note that no translations will be lost,
they are still in the translation server.
Also, release notes translations are only needed on master since
release notes are published only from master, the translations get
removed on stable branches.
* Most teams have single approval for translation imports instead of
two core reviewers.