
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Id583acc4811303a8c3a4c0fb7b56036e87456eff Signed-off-by: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> Generated-By: openstack/openstack-zuul-jobs:roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh
287 lines
8.8 KiB
Plaintext
287 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Valentin Chikunov <vchikunov@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: zaqar-ui VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 12:53+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Artem <amikhalev90@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
msgid "A queue name between 1-256 characters is required."
|
||
msgstr "Имя очереди должно состоять из 1-256 символов."
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Возможности"
|
||
|
||
msgid "Claimed Messages"
|
||
msgstr "Помеченные сообщения"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "Подтвердите удаление пула"
|
||
msgstr[1] "Подтвердите удаление пулов"
|
||
msgstr[2] "Подтвердите удаление пулов"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Confirm Delete queues"
|
||
msgstr[0] "Подтвердите удаление Очереди"
|
||
msgstr[1] "Подтвердите удаление очередей"
|
||
msgstr[2] "Подтвердите удаление очередей"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
msgid "Create Pool"
|
||
msgstr "Создать пул"
|
||
|
||
msgid "Create Queue"
|
||
msgstr "Создать Очередь"
|
||
|
||
msgid "Create Queues"
|
||
msgstr "Создать Очереди"
|
||
|
||
msgid "Create Subscription"
|
||
msgstr "Создать Подписку"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "Удалить пул"
|
||
msgstr[1] "Удалить пулы"
|
||
msgstr[2] "Удалить пулы"
|
||
|
||
msgid "Delete Pools"
|
||
msgstr "Удалить пулы"
|
||
|
||
msgid "Delete Queue"
|
||
msgid_plural "Delete Queues"
|
||
msgstr[0] "Удалить Очередь"
|
||
msgstr[1] "Удалить Очереди"
|
||
msgstr[2] "Удалить Очереди"
|
||
|
||
msgid "Delete Queues"
|
||
msgstr "Удалить Очереди"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "Пул удален: %s."
|
||
msgstr[1] "Пулы удалены: %s."
|
||
msgstr[2] "Пулы удалены: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Deleted Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "Удалена Очередь: %s."
|
||
msgstr[1] "Удалены Очереди: %s."
|
||
msgstr[2] "Удалены Очереди: %s."
|
||
|
||
msgid "Enter a queue name"
|
||
msgstr "Введите имя очереди"
|
||
|
||
msgid "Enter a subscriber"
|
||
msgstr "Введите подписчика"
|
||
|
||
msgid "Free Messages"
|
||
msgstr "Свободные сообщения"
|
||
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Группа"
|
||
|
||
msgid "Group of the pool."
|
||
msgstr "Группа пула."
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
msgid "Name of the flavor."
|
||
msgstr "Название типа инстансов:"
|
||
|
||
msgid "Name of the pool."
|
||
msgstr "Имя пула."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you can create a queue without defining metadata.\n"
|
||
" The metadata step is optional but recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обратите внимание, что можно создать очередь не определяя метаданные..\n"
|
||
" Этап метаданных не обязателен, но рекомендуется."
|
||
|
||
msgid "Note that you can create a subscription without defining options."
|
||
msgstr "Обратите внимание, что можно создать подписку не определяя параметры."
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Пул"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully created."
|
||
msgstr "Пул %s успешно создан."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Пул %s успешно обновлен."
|
||
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "Пулы"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully created."
|
||
msgstr "Очередь %s создана успешно."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Очередь %s успешно обновлена."
|
||
|
||
msgid "Queue Details"
|
||
msgstr "Информация об Очереди"
|
||
|
||
msgid "Queue Metadata"
|
||
msgstr "Метаданные Очереди"
|
||
|
||
msgid "Queue Name"
|
||
msgstr "Имя Очереди."
|
||
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "Очереди"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removed %(subscriber)s subscriber from the %(queue)s queue."
|
||
msgstr "Подписчик %(subscriber)s удален из очереди %(queue)s."
|
||
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Подписчик"
|
||
|
||
msgid "Subscribers must be in the form of mailto, HTTP, or HTTPS."
|
||
msgstr "Подписчики должны быть формата mailto, HTTP или HTTPS."
|
||
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Подписка"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subscription %s was successfully created."
|
||
msgstr "Подписка %s создана успешно."
|
||
|
||
msgid "The TTL for a subscription must be at least 60 seconds long."
|
||
msgstr "TTL подписки должно быть по крайней мере 60 секунд."
|
||
|
||
msgid "Time To Live"
|
||
msgstr "Время жизни"
|
||
|
||
msgid "Time to Live"
|
||
msgstr "Время жизни"
|
||
|
||
msgid "Total Messages"
|
||
msgstr "Всего Сообщений"
|
||
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
msgid "Unable to add subscription."
|
||
msgstr "Не удалось добавить подписку."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the flavor."
|
||
msgstr "Не удалось создать тип инстанса."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the pool."
|
||
msgstr "Не удалось создать пул."
|
||
|
||
msgid "Unable to create the queue."
|
||
msgstr "Не удалось создать очередь."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Pool: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Pools: %s."
|
||
msgstr[0] "Не удалось удалить пул: %s."
|
||
msgstr[1] "Не удалось удалить пулы: %s."
|
||
msgstr[2] "Не удалось удалить пулы: %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete Queue: %s."
|
||
msgid_plural "Unable to delete Queues: %s."
|
||
msgstr[0] "Не удалось удалить Очередь: %s."
|
||
msgstr[1] "Не удалось удалить Очереди: %s."
|
||
msgstr[2] "Не удалось удалить Очереди: %s."
|
||
|
||
msgid "Unable to delete subscription."
|
||
msgstr "Не удалось удалить подписку."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the Queues."
|
||
msgstr "Не удалось получить очереди."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||
msgstr "Не удалось получить тип инстанса."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pool."
|
||
msgstr "Не удалось получить пул."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve the pools."
|
||
msgstr "Не удалось получить пулы."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the flavor."
|
||
msgstr "Не удалось обновить тип инстанса."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the pool."
|
||
msgstr "Не удалось обновить пул."
|
||
|
||
msgid "Unable to update the queue."
|
||
msgstr "Не удалось обновить очередь."
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
msgid "Update Pool"
|
||
msgstr "Обновить пул"
|
||
|
||
msgid "Update Queue"
|
||
msgstr "Обновить Очередь"
|
||
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вес"
|
||
|
||
msgid "Weight of the pool."
|
||
msgstr "Вес пула."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete pools: %s"
|
||
msgstr "Вам не разрешено удалять пулы: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to delete queues: %s"
|
||
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Pool is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Pools are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленный пул невозможно."
|
||
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные пулы невозможно."
|
||
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные пулы невозможно."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted queue is not recoverable."
|
||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted queues are not recoverable."
|
||
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленную очередь невозможно."
|
||
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные очереди невозможно."
|
||
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные очереди невозможно."
|
||
|
||
msgid "e.g. mongodb://127.0.0.1:27017"
|
||
msgstr "т.е. mongodb://127.0.0.1:27017"
|